Não lhe mudava um acento
"Há quem admita que o FC Porto possa facilitar a vida ao Guimarães (...). Normalmente (...), este tipo de ideias peregrinas tem origem precisamente nos clubes que passaram o campeonato inteiro a facilitar a vida à equipa de Manuel Cajuda."
Jorge Maia in O Jogo, 23/04/2008
-Ainda vou voltar a este assunto. E não será para me queixar que o folcuporto abriu as perninhas para os vitós passarem.
17 Comments:
Estás mesmo desesperadinho, pá...
A acreditar nisso tínhamos então de acreditar que o mancebo do J.Ribeiro falhou o penalty de propósito...
Tem tino, pá...
:D
Ora está aqui uma novela de que eu estava à espera.
Ó palhaço, lê lá o título do post. Já sei, para ti tem de ser por extenso e devagarinho:
N-ã-o l-h-e m-u-d-a-v-a u-m a-c-e-n-t-o.
Mas eu traduzo, que és capaz de não ter percebido: eu concordo com o que o gajo escreve.
Espera, eu ponho de outra maneira: realmente, é preciso lata. Depois de um ano inteiro a fazer, achar que o folcuporto é que vai dar as abébias ao Guimarães.
Contigo é escusado, és mesmo urso, tapado, burro e iletrado. Vai aprender a ler e depois comenta. Palhaço...
*a fazer MERDA. Faltava ali a palavra.
ahahahahah!!
Ouve lá, ó totózinho, tu disparas contra os árbitros, contra o Porto, contra Matosinhos, contra o Vitória de Guimarães e contra o Sporting, quando o único culpado da tua má-disposiçãozinha é precisamente a merda de futebol que o teu clube pratica.
E o iletrado sou eu?
Que grande pacóvio!
É escusado... és demasiado atrasado para te dar resposta. Next.
Atrasado és tu, pá! Lampião ressabiado do caraças...
Eu também tenho outra ideia "peregrina": se o Belenenses for ganhar à Luz (o que significa que passa para a frente do SLB), não será penalizado nos 6 pontos do caso Meyong.
"Ainda vou voltar a este assunto"
E a montanha pariu um rato...
Eu acho que há aqui alguma falha de comunicação, sinceramente. Estamos todos a falar português? Alguém precisa que eu explique, em detalhe, o significado da expressão "não lhe mudava um acento"? Que tenham pronúncia, é uma coisa. Agora que não entendam português corrente, já acho abusivo.
Pronúncia diferente da tua, parôlo?
Estava a falar com as pessoas, não era contigo. Volta para a casota e só sais quando eu mandar.
Caga nisso e desenrola aí mais uma conspiração provinciana, anda... ó florzinha.
Este anormal... foda-se, já chateia. Mas quem é que fez teorias de conspiração, ó atrasado mental? Já te disse: tu acaba a escolaridade obrigatória, aprende a ler. Sem isso, nunca vais ser ninguém na vida. As pessoas sem estudos acabam na recolha de lixo e empregos assim. E, desculpa lá, mas saíres-te com o "provinciano" tem o seu quê de castiço... :) Diz lá os "biês", ó "cosmopolita". Mas não é biê, é biê. Palhacinho de merda, pá...
Olha, um tesourinho deprimente!
Post a Comment
<< Home